Bien señores, se estrenó la nueva película de Samuel L. Jackson. ¿Por qué aceptó el papel? fácil, solo por el nombre. El resultado es evidente, nunca antes gracias a técnicas de producción como estas, el estreno de una película había estado lleno de gente repitiendo y contestando líneas que nunca habían visto. El resto de la historia, les toca buscarla a ustedes (vagos, click aquí y aquí), yo les dejo el nuevo diccionario comodín que copié y pegué desde Boing Boing.
1) Surprise — “What the snakes on a plane are you doing here?”
2) Fraud — “I got snaked on a plane by the car dealer.”
3) Resignation — “Oh, snakes on a plane!”
4) Trouble — “I guess I’m snakes on a plane now.”
5) Aggression — “GO SNAKE YOURSELF ON A PLANE!”
6) Disgust — “Snake me on a motherfucking plane.”
7) Confusion — “What the…snakes on a plane…?”
Difficulty — “I don’t understand these snakes on a plane!”
9) Despair — “Snakes on a plane again….”
10) Pleasure — “I couldn’t be happier if I had snakes on a plane.”
11) Displeasure — “What the motherfuck is going on here, snakes on a plane?”
12) Lost — “Where are we going and why are there snakes on a plane?”
13) Disbelief — “UN-SNAKES-ON-A-PLANE-BELIEVABLE!”
14) Retaliation — “Up your fucking snakes on a plane!”
15) Denial — “I didn’t do it. The snakes did. On a plane.”
16) Perplexity — “I know everything to do with it, if it has anything to do with Snakes On A Plane.”
17) Apathy — “Who really gives a snake on a plane, anyhow?”
18) Greetings — “How the snakes on a plane are ya?”
19) Suspicion — “Who the fuck are you, snakes on a plane?”
20) Panic — “Let’s get the snakes on a plane out of here.”
21) Directions — “Fuck off, snakes on a plane.”
22) Awe — “How the snakes on a plane did you do that?”
Pónganse modernos muchahos.










































